WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:421 回復:1 發表於 2017-6-10 11:21:40
累計簽到:391 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-10-8 17:34:48 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式

[英文] 金字塔旅游必备英语口语 [複製鏈接]

1、金字塔游英语词汇:  1.amazing adj.惊人的;惊奇的, [" n+ P9 S8 _% i9 l
  The pyramids are amazing!) A  S. G% n' J) f
  金字塔真是太神奇了!
4 [- k3 p( F( _0 E0 _; P; p  同义词:magical' M1 P( n7 e9 [5 Y8 e
  2.preserve v.保护,保存$ T  L7 A+ y8 R
  These pyramids are pharaohs' tombs, which were built to preserve them for the afterlife.  S# y' H3 K" y
  金字塔其实就是法老的坟墓,用来保存他们的遗体,这样法老死后就能够享受来世。! t  S1 Y' c: J/ G3 f
  3.bank n.银行;岸+ t, V5 `$ {$ o! M
  Why were they built on the west bank of the Nile River?
3 \" H& \* x: F9 ?) s- @  为什么建在尼罗河西岸呢?
! Q/ v  h# ~% L" k6 Y) A  4.ancient adj.古代的,古老的9 a9 }! W: h$ p5 @! ?
  In ancient Egypt the royal cemeteries were always built on the west bank.4 \' ~8 O- C$ R
  在古埃及,法老、王后和贵族的陵墓都建在尼罗河西岸。5 X: c; g0 P. @4 C8 m1 i+ t; b
  5.pyramidn.金字塔: E0 G- c5 l) x( w. f8 i
  Look, how big the pyramid of Khufu is!% B2 {. F1 t& g: n! b8 Z% y/ K* A0 B
  你看,胡夫金字塔可真大啊!, m2 c0 Q0 ^( x; F  O
  6.enormous adj.巨大的4 B5 x; L2 F3 e8 G* }8 c$ }
  How could the ancient Egyptians move such enormous blocks to build such a huge pyramid?; U8 D7 g1 R4 f
  那古埃及人怎么运输这些巨石建起如此之大的金字塔呢?
. k) W" j  X; z( v" ?  7.structure n.结构,建筑物; Q' j' A" i% T' }, t. r
  How did they lift those huge blocks to make such a tall structure?
, ?+ N8 V, D' v  建金字塔的时候,人们怎么往上运这些巨石呢?
" s5 J: w* m# ], @* {6 `% q0 @# Y! e7 {/ U
  8.force n.军队;v.强迫
0 y& j% }, b& ~$ @& \" {/ r  Were they. forced to build the pyra-mid?
$ ^: G4 h7 u4 v9 w  他们是被法老抓去做苦工的吗?
; s: [- O+ c3 H/ [6 V  9.believe v.相信,认为
! [" x* Z0 a& T- `$ M* a8 g  The ancient Egyptians believed that the pharaoh was the Sun God living on earth.
0 ?; Z& J3 L- V. a7 [  古埃及人相信法老是人世间的太阳神。
6 W$ T4 K" Q" `  同义词:trust
; {  u+ {7 c. u( R" f) C2 s. q1 o  10.corpse n.尸体,遗体: q8 _4 s. ^/ j
  It was believed that if the corpse was not preserved, the pharaoh could not enjoy life after death.
5 r% i8 Y) _7 a, J6 ]( S0 ?6 @) a6 @3 x  他们认为一旦没有保存好法老的遗体,法老死后就不能享受来世。( U6 L* k2 w1 a% c6 U
  2、金字塔旅游英语短语:  1.the seven wonders of the world 世界七大奇迹
5 Z5 K1 _7 \( B( |  2.the sole survivor 唯一幸存者
8 o3 s: V0 P. u  3.tourist attraction 游览景观
( n# o7 J' _- _! U  4.the Great Pyramid of khufu 胡夫大金字塔
/ K7 i: q% B6 D- B  5.the Pyramid of Khafre哈夫拉金字塔
- |' d1 |1 K6 Q: k: _: W  g  6.the Pyramid of Menkaure 门卡马拉金字塔0 B$ i% m: D3 C3 o; o
  7.Nile Valley 尼罗河谷. m. E1 s5 l4 S
  8.Lake Nasser 纳塞乐渐/ w+ ~/ u3 S* L/ Y6 Y
  9.Suez Canal 苏伊士运河
$ Q" ]- U3 u% [/ U  10.the west bank of the Nile River 尼罗河西岸0 Q# |: S& W1 z8 h
  11.Sense of direction 方向感
6 t/ B. _! r3 K  12.modern machine 现代化机械+ p* l0 w4 }8 N
  13.regular polygon 正多边形
8 v% i, j- A0 v, H1 n  14.foundation bed 基座
5 c& n4 G. c5 C% x' ]. v* _6 C9 a  15.natural disaster 自然灾害
& x2 s6 R# u! r2 [; x  16.difficult puzzle 难解之谜3 J+ I" r' b: O  w2 A. ?
  17.step pyramid 阶梯金字塔
2 S$ U$ d1 g, m5 _/ F- V1 o* P: D  18.method of construction 建造方法
- X: v6 _$ L( P7 q* x; w  19.pile up 堆砌
8 ?+ T* g& [8 q9 R$ Q9 e7 u" z  20.slave society 奴隶社会
2 p* @# l* ^5 R  3、金字塔旅游英语对话:  情境对话1' h( F0 y6 J/ @6 U& f
  Nina:What sights are there worth seeing here?5 G) N! t/ f- ^( p7 H
  妮娜:这里有什么值得看的景色?- t! U- q4 w3 D# \8 `5 {
  Monica:The Sphinx is well known all over the world.- `& z+ k2 W: K+ z) d, p, N
  莫妮卡:狮身人面像是世界闻名的。2 O4 R  B) ]/ x% e; D, K
  Nina:ls it?. D% m1 {7 `3 Z2 z. t1 S# L
  妮娜:是吗?8 a/ D/ ~" r7 _  N8 M: I
  Monica:Sure.lt's also the place most worth seeing among all the places I've ever seen.
* ]; i1 X" @- g, e* ]  莫妮卡:是的。并且它是我见过的最有观赏价值的地方。$ O" P! Q" s8 j6 h
  Nina:lt must be splendid.
5 k4 {  V& D3 A6 m4 S1 \  妮娜:那一定很壮观。
- ^$ |  m) y' x6 i3 r  Monica:Of course.
8 g. k0 v9 r" K  莫妮卡:当然。
  M% Q$ Z  W2 n. x  Nina:Shall we visit some other places?
0 b9 m- \5 v, o3 g  妮娜:还有什么地方可以游览的?/ D* ]: D2 L% Q- r1 Y8 k
  Monica:We'll also go to the Suez Canal.
& w+ b: C8 b6 I: R  莫妮卡:我们还将去苏伊士运河。
! _* N% d& z5 E6 j  Nina:Really? That's great." C  T; F% a) t! G% ?
  妮娜:是吗?太棒了。; b6 I+ J1 a  ~2 O, o/ w2 v
  Monica:Yes,I am sure you'll have a good time here.
$ e, e3 y4 h7 C$ B+ E5 n  莫妮卡:是的,我肯定你会玩得愉快的。0 S1 c$ a) s& R6 c" Z
  Nina:l think so.
0 V" g( |0 p  \) _: i+ F  妮娜:我想是的。+ C# o1 H8 F1 O9 ^5 w% \
  情境对话2
" c# o1 q2 t9 Z  Loren:Do you have any vacation plans?
  S2 l& {; z+ }3 E0 j3 v/ j4 w  劳伦:你假期有什么安排吗?
/ X  u0 s7 Z* Y! F$ x9 E' Z, O) ^+ y  Glen:Not exactly,but I have made up my mind to see the Great Pyramid in E-gypt for a few days.! T# g# l3 J3 W6 H" M9 C$ O$ o
  格林:还没完全定下来,但我决定要花几天时间去看埃及的大金字塔。# L& z" [  N/ G$ j$ Q. \
  Loren:Wow,great!I went there two years ago.lt's one of the most interesting places l've ever seen.& a" ?5 y* f$ y# e
  劳伦:哦,太好了!两年前我去过那儿吉?那是我看过的最有意思的地方之一。
0 e* @8 T' D5 Q2 ~* G* s  Glen:I was told that those tombs are actually used to keep the kirtgs,corpses.. A0 c" q$ h' c3 L4 O
  格林:我听说那些建筑都是用来保存国王尸体的。
- k& q& p7 Y7 y1 c5 o$ Y: |+ T, _* [1 {  Loren:You're right.They are not only used io keep them safe after their death,but also to hold thair treasures.As a matter of fact,the huge stone pyra-mids were built over those tombs.
, G& m1 \, T3 M# \# e9 z% K9 |  劳伦:你说得很对。金字塔不仅为了保护他们死后的安全,而且也为了保存他们的财宝。实际上,那些大石头砌成的金字塔是建在那些国王坟墓上的。
$ l4 E( K9 Q, f/ q) V  Glen:How many of them-are there?
9 y; V6 L7 O8 t( g3 B  格林:有多少个金字塔?
1 U# M9 L; O- G9 r0 |5 x9 N  Loren:They say there are over eighty pyramids in Egypt./ q& D2 c% o4 n
  劳伦:据说埃及有80多个。
2 v% f8 k, c) B$ Y  Glen:Where are those,pyramids located ?
/ v8 T" P: Q: m4 r, c6 f  格林:那些金字塔都在什么地方?+ T/ x# d8 o. M! v6 ?% x
  Loren:They are all on the west bank of the Nile River.8 K, {) A8 }; U! f& H0 u1 ~3 G
  劳伦:它们都在尼罗河的西岸。$ A0 d7 b4 Q9 b$ p( T

# X5 u6 e) }) }0 F0 n# Y& ~$ \6 X
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳
桃妖视频站,海量在线视频任你播
累計簽到:644 天
連續簽到:1 天
沙发
發表於 2017-6-10 11:21:40 | 只看該作者
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
偶像^^小生一直都在關注你的原創!小生對你之仰慕如滔滔江水連綿不絕!

回復樓主 親!! 下午好,中午養足了精神嗎?讓我們一起渡過下午茶時間,WK有您更精彩!

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖]

發表新帖 返回頂部