WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:403 回復:1 發表於 2016-6-28 08:46:31
累計簽到:391 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-6-28 08:46:31 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 国外经典英文短诗:The Fruit Garden Path [複製鏈接]

国外经典英文短诗:The Fruit Garden Path' D( s0 n' ?! S9 G* c& R0 T( Q0 \
  The path runs straight between the flowering rows,
) V  d  S- b1 K1 w2 P/ r  A moonlit path, hemmed in by beds of bloom,& f; t* W- N- X* [6 |: S4 I0 Z
  Where phlox and marigolds dispute for room
' }% G) B7 H# \" J0 h5 a4 o* ]! `  With tall, red dahlias and the briar rose.3 q& F8 [' _8 f3 x6 t
  'T is reckless prodigality which throws
/ k! `! ~. C( _6 R  Into the night these wafts of rich perfume. R7 ]0 a% N" p6 c7 O
  Which sweep across the garden like a plume.6 c- }) T5 F: S! o
  Over the trees a single bright star glows., _9 T( A+ }) A0 K* x9 O; y
  Dear garden of my childhood, here my years
+ D! |/ n; _5 J/ h9 Y  Have run away like little grains of sand;
6 j! ^) h  K5 ?4 ~/ w! c) D, T/ \  The moments of my life, its hopes and fears& u6 S" }/ J3 D* x& z; J
  Have all found utterance here, where now I stand;* z4 v; ^9 f  p
  My eyes ache with the weight of unshed tears,
6 _% n  |% P9 I8 T5 o1 N' M  You are my home, do you not understand?
1 z( H: _7 K7 n, a* r  y& D' p+ n: H

7 f7 i+ f" ^1 [8 |
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳
桃妖视频站,海量在线视频任你播

回復樓主 親!! 早上好! 心底有WK、心情就會飛翔,心中要個希望、笑容就會清爽!

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖]

發表新帖 返回頂部